葛朗台伯爵阁下_分卷阅读115 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读115 (第2/2页)

入。”

法拉第不着痕迹地看了夏尔一眼,然后站起来鞠了个躬。“那太好了,多谢您。”

于是安培叫来他的一个助手,让后者领着法拉第去实验室转转。等两人离开,他才把他刚才的疑惑问出了口。

“还是因为戴维。”夏尔简洁地回答。

安培愣了愣,然后有点难以置信地明白了。夏尔这话的意思就是,因为法拉第念旧情,所以这时候依旧想着息事宁人?“这……他……”他半天说不出一句话来。

法拉第的脾气何止是好?被污蔑了还不澄清,简直都要成包子了吧?

不过话说回来,这倒是从反面证明了,对曾经帮助过他的人,法拉第绝不会以怨报德。

夏尔放下咖啡杯,手指略微交叉,搭在膝盖上。“我大概明白您想说什么。”他轻声道,“虽然迈克尔坚持清者自清,但这种事情必须撇清干系。”

安培点头表示同意。开玩笑,剽窃这种黑锅怎么能背?

“他不想做,也许是现今的局势只够他做出暂时离开伦敦的决定。”夏尔继续解释,“迈克尔品德高尚,但时间会证明,高尚对某些人来说是完全不必要的。”

安培把脸更转向夏尔了一些。

虽然他们都觉得这种事该反击,但他们毕竟不是当事人,主要还是看法拉第的意思。而现在夏尔是不是在暗示,这件事的最终结果取决于戴维想不想成为“某些人”中的一个?但话再说回来,如果那些谣言真是戴维散发出去的,那戴维已经成为了那种人了吧?

“好吧,那我们就拭目以待。”觉得最后还是要看事实才能说话,安培这么说。“既然法拉第能做出电磁转动,我想他也的确能做出其他更多的成果。”

夏尔微笑起来。电磁转动是法拉第自己取的名字,按照后世的科学理论来说,其实是单极电动机的原型。现在,没有了戴维的隐形阻挠,法拉第还不能在更短的时间内做出更大的成果——比如说一台水力发电机——吗?

所以,隔天夏尔和德卡兹公爵在科学院碰面的时候,后者已经略微耳闻了这件事。

“我原先听你说的时候,还觉得可能有那么一点夸张;但是现在看下来,原来大家都和你想的一样啊!”

德卡兹这么说的时候,他和夏尔已经转了一圈,范围包括安培的实验室。而他口里的大家,则是科学院一帮子研究物理的教授们——

电力最吸引人的地方在哪里?就是能源,将来电气时代的基础!而要让产业迈入机械自动化,就需要让机械动起来的能源形式。

蒸汽机就是其中的一种,它将煤炭燃烧的热能转变为动能。只不过能量利用效率不高,要耗费很多的煤炭,笨重而不方便。

而如果换成电,就会好得多。

举一个比较简单的例子。一条河流蜿蜒而过,通常某些地方会有比较大的落差。如果在附近安一个叶轮,那么河水落下来时就会冲到叶片上,让它以及它带动的铁片旋转。再让铁片处于磁场中,它运动时就会产生电流。再通过类似的方式转化,电流就能带动其他物体运动,比如说机





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章