我是如何买下整个世界的_分卷阅读8 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一章

   分卷阅读8 (第2/2页)

我对她的年龄就和她的小孙子孙女们一样大,因此她总是对我特别耐心温柔。

“他回意大利啦,阿方索有个热情的一家子,他是不能缺席复活节这样盛大的节日的。”我站在厨房说,“伊芙琳,请让我帮你做水果沙拉,我相当会做沙拉,保证就算蒂凡尼那张挑剔的舌头来品尝也不会有什么怨言。”

“噢,那太棒了,亲爱的,我想大家都想尝尝连蒂凡尼都说不出不好的沙拉。不过你怎么没回家呢?你不想你的家人吗?”

“呃……”我略微尴尬的扭开头,伊芙琳的问话让我不知道怎么回答,我没敢说我是被家人流放到美国,又偷偷离家出走,只能简单跟她解释我是因为恋爱失败才离开家乡,目前不太想回到那个伤心的地方。

“这样可不好。”蒂凡尼站在厨房外面插嘴,正值节假日,他脱掉了他惯常穿的西装三件套,改穿起厚厚的高领毛衣来,这样的打扮非常符合一个学者的身份,让他严厉的外表看起来柔和不少。“虽然不知道是哪个聪明的女孩拒绝了你,但为此不想回家就蠢透了,至少在这样重要的节日,你应该给你的家人挂个电话,告诉他们这几个月你挣了不少的钱,总算没有把他们的脸丢到纽约来。”

蒂凡尼并不知道我和我家人的矛盾,即使他的语气永远都是这么的盛气凌人,我也听出他这是在提醒我该给家人报个平安,这一点我非常感激,可惜我注定要辜负他一番好意。

我伤心的看着他,“先生,你是不想参加你们的家庭聚会吗?我很抱歉我打搅了您的生活,但请同情同情我这个流落海外的可怜人,这个时候一个人在家感觉一点都不好。”

伊芙琳对他投向不赞同的一瞥。

“我可没这么说。”老头耸耸肩走掉了。

当晚,伊芙琳做出了她的拿手好菜,炸rou丸子烤熏rou,佐以当季时蔬和西班牙出产的葡萄酒,让每个人都吃的酒足饭饱,这一天我破天荒的没有看股票,而是和蒂凡尼的几个孙子坐在沙发上聊天,他们大多没有从事金融方面的工作,但在医学,法律,教育方面都颇有建树。我以前从没有过这样的朋友,这一次算是补全了,彼此之间交流起来觉得时间过得飞快。

几个小时后,我端着红茶敲开了蒂凡尼的门,“复活节快乐,先生。”

“和我的孙子们都聊得很开心?菲尔德?”

“是的,您的孙子们都是真正有学识的人。”我替他倒了茶,“我们聊了很多很有意思的事情。”

蒂凡尼看了我一眼,“没想到你们还有共同话题可聊,那些孩子很少跟我说他们工作的事。当然,我的工作他们也从不过问。”

我愣了愣,蒂凡尼这是再向我抱怨后辈的冷漠?“或许他们只是不善言辞,您知道,年轻人总是更喜欢对年轻人畅所欲言。”。

“并不是这个原因。”蒂凡尼说,“他们从小就觉得我的工作索然无味。”

他的口气略带了一丝惆怅,虽然很轻微,但是我能够感觉到。

“您很遗憾您的孩子们不是学投资的?”

“遗憾?”蒂凡尼重复一遍,“或许有一点吧,我在金融市场已经立足了五十余年了,但是我的孩子居然没有一个对它感兴趣,不仅他们不喜欢,连带他们的孩子也是一样。有时候





加入书签 我的书架

上一页 目录 下一章