字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
22.粉色钻戒 (第1/2页)
22.粉色钻戒
夜里一点多出发,在飞机上度过一晚,上午八点多抵达,落地也不用调整时差。 梁清衡丝毫不觉得疲乏,看着心心念念的巴黎近在咫尺,迫不及待。 陆绥看了一眼行程:“我预约了教堂婚礼,明天需要彩排,正式场在巴黎最后一天,现在我们可以去逛逛。” 两个人的计划是巴黎待四天。 异国他乡,没有人认识她,梁清衡听见这个婚礼时并不抵触,况且她打定注意要和陆绥好好过。 梁清衡亲昵的挽上男人的臂弯,站在他旁边堪堪到肩:“现在吗?” 陆绥说:“要晚点,现在可以逛会。” 埃菲尔铁塔在阳光中舒展轮廓时,梁清衡正挽着陆绥的胳膊从蒙田大道拐进圣奥诺雷街。 她的羊皮短靴踏在青灰石板路上,鞋跟与石缝里嵌着的十九世纪铜钉相叩,发出细碎的清响。 转过街角时,梁清衡的视线控制不住的被一抹Tiffany蓝吸引,蓝色的棚下,天鹅绒衬垫托着一枚樱花粉的钻戒,戒托上缠绕的银色枝蔓间嵌着十二颗碎钻。 梁清衡凑近,神色透露着喜爱之意,指尖无意识地在橱窗上描摹:“好漂亮啊这个戒指。”语气里全然是念念不舍。 曾经十八岁的梁清衡说过自己不喜欢千篇一律的白钻,说樱花粉的钻才好看、才独特,最好戒托还是藤蔓的,托举着粉钻就像簇拥着花。 梁清衡没想到居然会在这里看见她曾经设想过的钻戒。 十年过去,她还是一如既往。 一位白发老人忽而推开雕花玻璃门,不动声色的同陆绥点头。 陆绥唇边微勾。 梁清衡全然没有察觉。 “C&039;est le trésor de notre magasin de ville,Mademoiselle.” 梁清衡听不懂法语,她只会一些蹩脚的英语,她登时有些无措的看向陆绥,后知后觉的想到没有请法语翻译。 但陆绥在国外待过许多年,英文交流应该是没问题的。 “你可以说英文和他交流吗?”梁清衡细细的柳眉轻轻蹙起,感到一丝苦恼。 陆绥这时凑近梁清衡的耳畔,贴心的为她翻译:“这是我们的镇店之宝,美丽的小姐。” 梁清衡微怔,睁大圆眸:“你还会法语?!” 她连英语都是半吊子的水平。 陆绥目不转睛的看着她,眼底带着不易察觉的温柔:“陆太太,你对自己的丈夫所知甚少。” 他抬手轻轻抚着清衡的发:“喜欢我们就进去看看。” 刚进去,梁清衡得以更加直观的看见天鹅绒托盘上的钻戒,在射灯下流转着绚丽的光晕。 “Il aétécon?u par M. Phil lui-même il y a dix……”老人虽然头发全白,但灰色的瞳仁闪着炯炯的光、精神矍铄,鼻梁格外高挺。
上一章
目录
下一页