字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
雪之寂(17)自由【微H】 (第3/3页)
你都会想起她的父亲,都会记起,她的父亲是个刽子手,是个冷血的屠杀犯,是你最憎恶,最痛恨的人。而她,是这个人的孩子。 这个……孩子。 她将会成为你的桎梏,你将被不断撕扯于对她的责任和对她的憎恨之间。那样的你,没法像阿列克谢希望的那样,把余生过得精彩、充实。现在的你如果不伤害自己,未来的你就很难好好活下去。 女性的机体拥有孕育生命的神奇力量。但作为一个女性,你得先做好你自己,成为你自己最好的模样,才能好好孕育、爱护其他生命。 为了你自己,这个险你必须冒。 屋里没有任何医护人员,克里斯蒂安没法迁怒任何人。他只能怪他自己。 你一闭眼,肚子猛地向琴键右下方的硬角撞去。钻心剜骨的剧痛从腹腔内部猛烈传来。你想硬撑着走回沙发,按克里斯蒂安离开前的姿势躺下,但双腿却再也支撑不住。视野完全昏黑前,有什么热乎乎的粘稠液体正顺着大腿内侧滑下…… 克里斯蒂安回到音乐室的时候,少女瘫软在钢琴旁,琴凳下的羊毛地毯已被鲜血洇得红透。 ———————————————————————————— 尾注: 有读者能猜出来女主弹的那首钢琴曲是什么吗?给个hint:是一位俄罗斯作曲家写的,是一套12首曲子里的其中一首。 分享一位读者与我分享的,形容这首曲子的话,我读到后感触颇深:“我该用什么方式来爱你,爱人,以深沉,以热烈,以明媚,还是以缄默,向你的船荡着涟波在深情中徘徊。自由的心,远了”,“世上这么多好听的歌,我们一定要好好活着”。 自由,或许才是我们永恒的爱人。 引言英文版: “My thoughts go out to you, my Immortal Beloved. “I can live only wholly with you or not at all — “Be calm; for only by calmly considering our lives can we achieve our purpose to live together — be calm — love me — Today — yesterday — what tearful longing for you — for you — you — my life — my all — all good wishes to you — Oh, do continue to love me — never misjudge your lover’s most faithful heart. “Ever thine, “Ever mine, “Ever ours.”
上一页
目录
下一章